试论如何发挥军网英文版的军事外宣作用

2009-12-08 22:36:34  来源: 董兆辉  文字大小:  
  • 通过不断完善对外军事传播能力,如今已成为国内权威的英语军事新闻网站。目前,我军具有外宣功能的媒体,国际传播能力还不够强,难以有效地对抗




  中国军网英文版创立6年来,通过不断完善对外军事传播能力,如今已成为国内权威的英语军事新闻网站。目前,我军具有外宣功能的媒体,国际传播能力还不够强,难以有效地对抗西方传媒的话语霸权,而融合了军事、新闻、外宣、英语和网络等特点与国际传播要素的军网英文版,无疑是一支重要的军事外宣力量,可以有效地扩大军事外宣效果。

  过去,我军的军事新闻基本上是中文写作,在对外传播的过程中经常会被误读、断章取义或歪曲,致使外宣效果大打折扣。这主要是因为我们的新闻多数只能由国外记者或媒体翻译成英语后,间接地传播到我军外宣的目标受众。军网英文版用英语发布中国军事新闻和开展对外军事宣传,可直接被英语受众所接触和阅读,避免了被误读或篡改。从语言形式上讲,这对国际受众更具接近性;从传播效果上讲,也更为直接有效。

  网络,也是军事外宣的最佳媒体选择。一是网络无时差、无国界,可以最大程度地提高外宣的反应速度,拓展外宣的广度和深度。二是网络空间无限,可以为国外受众提供不受限制、全方位多角度了解我军的窗口。三是图文声像等多媒体特性使内容的表达和体现达到最优。特别是音视频在传播方面的优势,有助于我军外宣广播电视节目实现在国外有效落地的愿望。四是网络的交互性使军网英文版能够及时获得受众的反馈,随时调整传播的内容与重点,最大程度地提升军事外宣的针对性。

  军网英文版与西方英文网站及国内主要英文外宣网站相比,无论在外宣的有效性还是影响力等方面,都还存在不小的差距。究其根源,主要存在新闻资源有限、内容针对性不强、“中国味”较浓、知名度不高、人才培养机制匮乏等问题。军网英文版需要改善这些问题,从而更好地发挥军事外宣作用。

  一、开放视野,拓展新闻资源

  目前,军网英文版主要从解放军报社“两报四刊”的新闻资源中选择内容,而“两报四刊”属于对内宣传的报刊,真正适合外宣又贴近国外受众信息需求的内容相对匮乏。但为了保证网站每天的更新量,军网英文版不得不从有限的新闻资源中选取稿件。这样就使发布的新闻内容缺乏针对性,影响了外宣的实际效果。对此,军网英文版应尝试拓展新闻资源。

  1、为外军学员提供发表言论的平台。我军院校每年都接收大量的外国军事留学生。外军学员在华学习期间,都会有与我军官兵接触的机会,都会撰写一些文章,包括论文、见闻、认识、心得和体会,内容从对我国和我军的印象到世界军事形势分析,从学习培训心得到军事战略评论等等不一而足。他们的文章不仅有一定的数量,还有相当的质量,在经由院校和英文版筛选后予以采用,可以在一定程度上丰富网站的内容。对于外军学员来说,有了发表稿件的平台,他们就会因此而关注军网英文版。不仅如此,作为学有所成的证明,不少学员回国后也会自觉不自觉地登陆军网英文版,并介绍给他们的同事、上级及朋友。对于国外受众来说,外国人讲述中国和中国军队的文章更具可信性和可读性。这是军网英文版走入国际视野的一条捷径,比我们“自说自话”的宣传效果会好得多。

  2、为对外开放单位开辟展示窗口。我军有十几个对外开放单位,目的是让外国人近距离了解我军情况,向世界展示我军形象。这些单位每年都有大量的外事接待任务,他们的介绍资料,相关的接待新闻、图片和录像,以及对不同来宾的报道,都可直接被引用,而无需担心泄密问题,这也间接扩大了部队对外开放的辐射面。这些单位水平较高的英文翻译可以直接用英语撰写新闻,既是很好的新闻资源,又减少了军网英文版的工作环节。

  3、深入挖掘军事评论板块的潜力。军网英文版的初衷是为了打破西方网络媒体的舆论垄断,向世界传递中国军队的声音。这声音里当然不能缺少来自中国军人的声音。军网英文版虽然已经建立了军事评论板块,但还没有充分发挥应有的作用。军网英文版可以尝试邀请一些资历深、声望高的军事记者、专家和学者担任军事评论的常任作者,及时回应国际社会的关切,有针对性地发表评论。好的评论能够修复国外受众对我军形象认知中的误读与歪曲,或对歪曲予以揭露与回击,对误读进行释疑与增信。

  此外,军网英文版不能只停留在被动地选择新闻资源上,必须发挥主观能动性为自己“找米下锅”。比如,深入挖掘军队媒体的新闻资源,在全军媒体(包括报刊、电视和网络)范围内捕获新闻价值与外宣价值高度统一的新闻内容。

  二、在选题上下功夫,努力贴近外宣实际

  当前军网英文版所发布的内容虽然紧贴我军发展的实际,但还不能很好地贴近外国受众对我军的信息需求。从工作实践来看,选题的成败除了取决于新闻资源的多寡和质量,还取决于编辑是否具备敏锐的外宣意识和明确的选题原则。

  1、贴近我军外宣的目标。即所选内容要能够体现我国的国防政策;能够塑造和传播国家和军队的良好形象;能够争取主动,形成有利于我的国际舆论环境。这里特指我军为了抢占国际舆论先机而主动发布的新闻或信息,比如我军发布的关于军队建设和发展成果等信息。

  2、贴近外国受众对我军的信息需求。即所选内容应该是目标受众认同和感兴趣的。为此,军网英文版首先要对目标受众有全面而深入的了解,其次要通过各种方式来获取目标受众的信息需求。只有了解并针对国外受众关心的信息进行报道,才能激起他们的浏览欲望,进而引导他们认识和了解中国军队。

  3、贴近我军回应国际社会关切的需要。即每当国际传播中出现不利于我的舆论时,军网英文版负有改变这种不利局面的责任。这里特指我军为澄清事实、纠正国际舆论而被动发布的信息,比如针对“中国威胁论”和“军费透明度”的解释性信息。在复杂多变的国际形势下,想要每次都能在激烈的国际舆论斗争中占得先机显然是不容易的。为此,及时回应国际社会关切,有针对性地做好释疑增信工作,化解负面影响,仍然是我军外宣的主要任务。

  三、在编辑上下力气,减少新闻的“说教味”

  军网英文版在工作实践中,经常会碰到政治性强和带有官方语气的稿件,总是使用“要怎样”、“不要怎样”、“应该”、“必须”等居高临下的词汇。如果保留中文的语气、特色和行文逻辑,不进行适当的改编,即便翻译出的英文没有语病,言辞达意,仍然会让国外受众感到不适,进而失去阅读的兴趣,达不到良好的传播效果。为了避免这种情况,就有必要对稿件内容进行编辑,使之更易为国外受众所接受。

  第一步,挖掘原作中货真价实的新闻事实。对原作中的官话套话、含混词语及自我欣赏和表扬的语言,不妨大刀阔斧地删减。之所以这样做,是因为这些不直接透露信息的文字,在传播学观点看来,干扰了信息的有效传播,影响了受众的信息接受,因而有必要删除,以保留最为有效的信息。

  第二步,从原作中提炼归纳观点。要把中文稿件的意思提炼出来,改变原文的语境、语态和灌输方式,尽量使用国外受众看得懂、易理解的语言和行文方式,以言简意赅、真实生动的新闻事实吸引受众,真正收到入眼、入脑、入心的外宣效果。

  第三步,为原作重做一个好的标题。军网英文版发布的新闻和信息,普遍存在标题平淡的问题,很容易消失在内容浩瀚的网络中。所谓“题好一半文”,一个好的标题,除了画龙点睛之外,更能从无数的信息资源中凸显出来,吸引人们的点击和浏览。军网英文版作为严肃、权威的我军外宣网络媒体,标题不一定非要标新立异,但一定要准确、简约、醒目。

  四、想方设法扩大知名度

  军网英文版由于其特殊性,与部队接触少,没有机会参与涉外军事活动。有鉴于此,军网英文版应采取有效措施扩大知名度。

  1、请涉外单位及有关人员利用军事交往机会推广。据了解,经常会有对中国军队感兴趣的外军人员向我军涉外单位和人员打听部队的情况,我们的同志因担心把握不好保密标准,多以“不太清楚”来敷衍,甚至宁肯一问三不知,因而失去了宣传我军的机会。若能在此时向他们推荐军网英文版,既提高了该版的知名度,又扩大了我军事外宣的受众面,还避免了“有问难答”的尴尬。

  2、加强与地方英文外宣网站的合作。军网英文版拥有地方媒体所不具备的新闻资源及获取新闻资源的渠道。要加强与地方英文外宣网站的合作,例如在网站上互设新闻板块,共同承办或协办系列军地外宣活动,实施新闻资源共享等。这样既能发挥各自的优势,形成外宣合力,又能借助地方媒体使军网英文版的知名度水涨船高。

  (作者系解放军报社网络部英文组组长)

本文相关标签: 英文版 军事 外宣 作用 网 军 论 如何 发挥 试
查看全部跟贴(0)
发 表 留 言
我要留名
焦点文章
相关文章
热点文章
热点评论
友情链接 | 诚聘英才 | 版权声明 | 联系我们 | 广告服务 | 关于我们 英霸网
广告联系QQ: 11181191 沪ICP备09061353号